Překlad "a nevím jak" v Bulharština

Překlady:

и знам не

Jak používat "a nevím jak" ve větách:

Za druhé, jestli to neuděláte, tak zemřete a za třetí žádný vetřelec nejsem a nevím jak vás o tom mám přesvědčit.
Второ: ако не го направите, ще умрете. И трето: аз просто не съм извънземен и не зная как да ви убедя в това.
Nejsem tady, odešel jsem a nevím, jak se vrátit...
Тръгнах си и няма връщане назад.
Problém je, že už mám svoje zboží a nevím jak k tomu chceš přispět.
Проблемът е, че вече получих стоката и просто не виждам твоето преимущество.
A nevím jak tobě ale mně se tohle moc často nestává.
Това не ми се случва често.
Nechal jsem se zatlačit do rohu a nevím, jak ven.
Аз съм вкаран в ъгъла и не виждам изход.
A nevím jak tebe, příteli, ale kdykoliv jdu kolem té betonové zdi tam, tak mě bolí plomby.
И не знам за теб, братко, но като мина покрай онази стена, вътрешностите ме заболяват.
A nevím jak jinak to udělat, než projít jedno město po druhém.
Единствения начин, по който знам да го правя е от град на град,
Chloe má určitou schopnost a nevím jak, ale použila ji ke zmizení Dannyho Edwardse a Dalea Hickse.
Клое има сила и не знам как, но я е използвала, за да отвлече Данни Едуардс и Дейл Хикс.
A nevím, jak by sa to dalo vrátit zpět.
И не знам как да оправя това.
A... nevím jak mluvit na jinou holku než na tebe,
И... Не знам как да се държа с момичетата, освен теб.
A nevím jak to, ale byl v mé hlavě.
Не знам как, но беше в главата ми.
Jestli tyhle lidi nenajdeme, jednoho dne zaútočí znovu a nevím, jak bych mohla žít s tím, že jsem to nějak mohla zastavit a neudělala to.
Ако не ги открием, един ден отново ще ни нападнат. Ще виня себе си, ако знам, че съм можела да го предотвратя.
A nevím jak to říct, ale nějak se mě to uvnitř dotklo.
Не мога да го опиша, но ти докосна нещо в мен.
Během pár dní musím ještě vyřídit pár věcí a... nevím, jak to všechno dopadne.
В следващите няколко дни, ще трябва да свърша няколко неща и... не съм сигурен, как ще свърши всичко.
Vypadalo to skutečně a nevím, jak to vysvětlit.
Беше реално, но не знам как да го обясня.
Nevím kde a nevím, jak dlouho.
Не знам къде и колко дълго.
Já jen že jsem v tobě měl pár prstů, a nevím jak tobě, ale mně se to už zdá docela intimní.
! Бях ти вкарал няколко пръста. Не знам ти откъде си, но от моето възпитание знам, че това е доста интимно.
Nemůžu ani nic držet a nevím, jak dlouho ještě budu moct pracovat.
Не мога да държа нищо, и не знам колко дълго още мога да продължа да работя.
Podívej, vím, že jsi o mně slyšela nějaké dost ošklivé věci a nevím, jak se žije tam venku s Šestkaři, ale rozhlédni se, Leah.
Знам, че си чула ужасни неща за мен и не знам какъв е животът с Шестаците, но се огледай наоколо.
A nevím, jak vy, ale mně by se nový začátek hodil.
И не знам за вас, но на мен ще ми дойде добре.
Do něčeho jsem se zapletla a nevím, jak se z toho dostat.
Забърках се в нещо и не знам как да се измъкна.
A nevím jak vy, ale já myslím, že by klidně mohla být modelkou, na tom se asi shodnem, nebýt toho nosu.
Не знам за вас, но аз мисля, че тя лесно би станала модел, сигурно ще се съгласите, ако не беше носът й.
A nevím, jak si to vysvětlit.
Сериозно, не мога да ти го обясня.
Tvůj Henry bude muset překročit pět rakví, aby se ke koruně dostal, a nevím, jak toho dosáhne.
Твоят Хенри трябва да мине покрай пет ковчега, за да вземе короната, а аз не знам как ще успее да го направи.
Já vím a nevím, jak fungují nebo co způsobují, ale on chodí každý den do práce a je vpořádku.
Знам и не знам как действат или какво представляват, но той ходи на работа всеки ден, и е добре.
A nevím, jak dlouho tohle budeme schopni udržet.
Не знам още колко ще можем да продължим.
Je to to, co chce a... a nevím jak ho zastavíš.
Той това иска. Не знам как го спираш.
A nevím, jak se mám s tebou rozloučit.
Не знам как да се накарам да замина.
Spadl na nás vrchol budovy a tam kde jsme se skryli se k nám vlévá hodně vody a nevím jak dlouho to tady vydržíme.
Сградата се срути над нас, И водата не спира да тече... и незнам колко още ни остава!
Je to naprosto bláznivý a nevím, jak to dopadne, ale přeskočila mezi náma jiskra.
И? Малко е объркващо, не знам.... Не знам докъде ще стигне, на поддържам илюзията?
Zřítila se na nás budova a teče sem voda... a nevím, jak dlouho ještě máme.
Зградата се срути върху нас и тече вода... -... и не знам още колко ни остава!
A nevím, jak z toho ven.
Не знам как да се измъкна.
Zabil jsem nevinného člověka a nevím, jak s tím mám dál žít.
Убих невинен човек и не знам как да живея с това.
A nevím, jak ty to vnímáš, ale takhle to prostě je.
Не знам, какво е мнението ти, но така стоят нещата.
Hele, jednou jsem si prostě uvědomil, že jsem s tou nesprávnou holkou a nevím, jak to ukončit.
Така е, защото когато разбера, че се срещам с грешното момиче не знам как да го прекратя.
A nevím, jak se k němu dostaneme teď.
И аз незнам как ще можем да го доближим сега.
A nevím, jak to napravím, ale slibuju ti, že udělám, co budu moct, protože nedokážu snést myšlenku, že tahle rodina není spolu, že nejsem s vámi.
И не знам как ще оправя нещата, но ти обещавам, че ще направя всичко, което мога, защото не мога да понеса мисълта това семейство да не е заедно. да не съм с теб.
A pak jí zemřela máma a nebyla příležitost na to, abych si s ní o tom promluvil, a nevím, jak nejlíp to vyřešit.
И тогава майка й умря и нямах възможност да поговоря с нея за това, и не знам най-добрия начин да се справя с това.
Probouzím se na různých místech, a nevím, jak jsem se tam dostal.
Събуждам се на места и не знам как съм се озовал там.
Tohle je moje chyba a nevím, jak to napravit.
Вината е моя и не знам как да оправя нещата.
Mám ten pocit, a nevím, jak ho pojmenovat.
Имам едно чувство, което не знам как се нарича.
Podívejte, cokoliv se v tomhle kraji děje, skoro to zabilo našeho jediného strážníka a nevím jak vy, ale jestli ji ztratím, budu muset povolat toho blázna Champa Hardyho.
Слушай, нещо става в това затънтено място, което едва не уби мой служител. Ако трябва да се разделя с нея, ще трябва да призова на служба някой, като идиота Чамп Харди.
Narodil jsem se s vzácnou poruchou zraku zvanou achromatopsie, což je naprostá barvoslepost, takže jsem nikdy neviděl barvy, a nevím, jak která barva vypadá, protože můj svět je šedivý.
Роден съм с рядка зрителна болест, наречена ахроматопсия, което е неразпознаване на цветовете, така че, не виждам цветове и не знам какви са цветовете, защото принадлежа на черно-белия свят.
2.8411471843719s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?